Памятки о профилактике COVID-19 переводят на языки коренных народов в ЯНАО

Памятки о профилактике COVID-19 переводят на языки коренных народов в ЯНАО
Фото: pixabay.com

Педагоги школы в Аксарке переводят на языки коренных народов Севера памятки о профилактике заражения коронавирусом, уже выпущены плакаты на ненецком и хантыйском языках. Об этом рассказали в администрации Приуральского района.

Инициатор создания информационных листовок на национальных языках — учитель биологии в школе Аксарки Евгения Потешина. Идею педагога поддержали медики Аксарковской больницы. Перевести текст на национальный язык помогли коллеги — преподаватели родного языка школы.

Фото: администрация Приуральского района

«Эта идея — продолжение моей нынешней миссии. Вот уже год я являюсь куратором волонтерского движения «Волонтеры-медики» в Приуральском районе. Чтобы максимально себя обезопасить, тундровики также должны знать и соблюдать общие правила поведения в людных местах», — рассказала учитель биологии.

Сейчас Центр управления регионом (ЦУР) ЯНАО распространяет в социальных сетях памятки о профилактике заражения коронавирусом на национальных языках — ненецком и хантыйском. В памятке рассказывается о мерах профилактики коронавируса, правилах ношения масок, даются рекомендации для жителей 65+.

Сама Евгения Потешина в соцсетях поблагодарила за помощь в переводе памяток учителя родного языка Ольгу Пандо и отзывчивую маму Анастасию Выйчину. Кстати, Ольга Пандо является автором, пишущим на хантыйском языке, и в 2019 году она получила премию от правительства ЯНАО, войдя в тройку лучших авторов Ямала.

Читать «МК Ямал» можно и в соцсетях: «ВКонтакте», «Одноклассники», Faсebook и на платформе «Яндекс.Дзен». Подписывайтесь на нашу страницу в Instagram и Telegram-канал.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру