В Лондоне вышла повесть «Белый ягель» единственного кочующего автора Крайнего Севера Анны Неркаги, передает ТАСС. Книгу выпустило издательство Pushkin Press, работа над изданием заняла более года.
Произведение рассказывает о любви ненецкого юноши к девушке, уехавшей в город, и одновременно погружает читателя в мир ненцев — их традиции, уклад жизни и повседневные заботы. Анна Неркаги неоднократно выдвигалась на соискание Нобелевской премии по литературе.
Как рассказал представитель Ассоциации книгоиздателей России по Уралу и Западной Сибири Сергей Симаков, в течение последнего десятилетия ассоциация целенаправленно занималась продвижением творчества Неркаги за рубежом. В результате ее книги ранее вышли в Испании, Германии и Италии, а лондонское издание стало завершающим этапом этой работы.
Перевод повести выполнила Ирина Садовина, переводчик с русского и марийского языков, преподаватель и координатор славянских языков в Университете Шеффилда. В 2025 году она побывала в стойбище Анны Неркаги в Байдарацкой тундре, чтобы глубже погрузиться в контекст произведения.
По словам Симакова, в апреле 2026 года запланирован выход книги в США, после чего ожидается тур по ее продвижению в Канаде.
Анна Неркаги также известна своей общественной деятельностью. Она основала за Полярным кругом лагерь для сирот «Земля надежды». В 2014 году повесть «Белый ягель» была экранизирована режиссером Владимиром Тумаевым, а фильм получил награды на российских и международных кинофестивалях.
Художница Людмила Ли из Овгорта в начале декабря представила авторскую интерпретацию герба ЯНАО к 95-летию округа. На создание полотна размером почти в половину человеческого роста у нее ушло три месяца, в работе было использовано более десяти уникальных элементов.